Dictionnaire Libanais français /français Libanais

"Le dictionnaire libanais-français français-libanais propose l´essentiel de la langue parlée aujourd´hui au Liban.Il regroupe plus de 200 000 mots, avec la transcription phonétique de chaque mot arabe, une grande variété de synonymes et des encadrés mettant en relief des proverbes ou des expressions idiomatiques.Le classement permet un accès rapide aux pluriels irréguliers, chaque verbe est donné au passé comme au présent.La richesse du dialecte libanais, qui est généralement négligé au profit de l´arabe classique bien qu´il constitue la langue maternelle et quotidienne des Libanais, s´y manifeste.Il faut rappeler que ce dialecte est, de par le rayonnement de la culture libanaise et sa proximité linguistique avec les autres dialectes de la région, compris et apprécié dans tout le Proche-Orient, où il tient parfois lieu de langue de communication.Ce livre touchera donc tous ceux qui s´intéressent au Liban et au Proche-Orient, et veulent communiquer aisément avec les Proche-Orientaux.""C´est dire l´intérêt affectif, teinté d´une certaine mélancolie mais aussi coloré de pointes d´humour, qu´éprouveront , à la lecture de ce dictionnaire, les Libanais et les amis du Liban, mais aussi les linguistes et les curieux, soucieux de préserver ces trésors et de les consigner dans un volume clair et maniable, à portée de la main, en notant au passage la richesse lexicale de cette savoureuse compilation. "" (extrait de la préface d´Abdallah Naaman) "
"Le dictionnaire libanais-français français-libanais propose l´essentiel de la langue parlée aujourd´hui au Liban.Il regroupe plus de 200 000 mots, avec la transcription phonétique de chaque mot arabe, une grande variété de synonymes et des encadrés mettant en relief des proverbes ou des expressions idiomatiques.Le classement permet un accès rapide aux pluriels irréguliers, chaque verbe est donné au passé comme au présent.La richesse du dialecte libanais, qui est généralement négligé au profit de l´arabe classique bien qu´il constitue la langue maternelle et quotidienne des Libanais, s´y manifeste.Il faut rappeler que ce dialecte est, de par le rayonnement de la culture libanaise et sa proximité linguistique avec les autres dialectes de la région, compris et apprécié dans tout le Proche-Orient, où il tient parfois lieu de langue de communication.Ce livre touchera donc tous ceux qui s´intéressent au Liban et au Proche-Orient, et veulent communiquer aisément avec les Proche-Orientaux.""C´est dire l´intérêt affectif, teinté d´une certaine mélancolie mais aussi coloré de pointes d´humour, qu´éprouveront , à la lecture de ce dictionnaire, les Libanais et les amis du Liban, mais aussi les linguistes et les curieux, soucieux de préserver ces trésors et de les consigner dans un volume clair et maniable, à portée de la main, en notant au passage la richesse lexicale de cette savoureuse compilation. "" (extrait de la préface d´Abdallah Naaman) "
Caractéristiques
Nb Page 1380
Dimensions 15,0 x 21,6 x 6,5 cm
Couverture Relié
Date de Parution 17 avr. 2010
Editeur Milelli Editions
Poids 1.426
EAN13 9782916590158
Rédigez votre propre commentaire
Vous commentez :Dictionnaire Libanais français /français Libanais
Votre notation