Dictionnaire de la culture berbère en Kabylie

"Alors que le gaulois, par exemple, à disparu après quelques siècles de romanisation, la langue et la culture berbères, après treize siècles d´arabisation, se maintiennent vivantes depuis la préhistoire, au Sahara et surtout, dans les montagnes d´Afrique du Nord proches de l´Atlantique et de la Méditerranée.C´est en Kabylie, comme parmi les nombreux Kabyles vivant en France, que cette culture berbère suscite aujourd´hui le plus d´intérêt, avant tout parmi les jeunes, avides de découvrir et de comprendre les réelles richesses de leur patrimoine culturel et historique. Ce dictionnaire entend précisément répondre à leurs préoccupations, comme à celles du plus large public. Il est l´?uvre d´une ethnologue qui depuis près d´un demi-siècle, contribue à la connaissance et à la sauvegarde de la culture kabyle.Il offre à toutes les curiosités son presque millier d´articles, depuis aarch (tribu) jusqu´à zwawa (qui à donné les "" zouaves "" de l´armée française). Il détaille un nombre d´éléments de cette culture berbère en Kabylie : les formes d´organisation économique, sociale et politique - comme par exemple la conception kabyle de la démocratie - et nommément chacune des anciennes tribus. Il décrit aussi les étapes de la vie, les fêtes et les rites, les coutumes, les activités, les arts, jusqu´aux objets de culture matériels spécifiquement berbères que sont le couscous (seksu) ou le burnous (abernus).Les grands hommes ou femmes qui ont fait l´histoire kabyle, les héros, les poètes, les charters ne sont pas oubliés. Sont également pris en compte l´histoire et les changements de l´Algérie contemporaine : la guerre crin d´indépendance, l´émigration et les mouvements politiques d´aujourd´hui. Ainsi, ce dictionnaire s´adresse à tous ceux qui se soucient des problèmes actuels du Maghreb.Camille Lacoste-Dujardin est ethnologue, directrice de recherche émérite au CNRS.Familière de la langue berbère, elle à notamment traduit et étudié plus de sept cents pages de contes kabyles. Elle à publié, aux Editions La Découverte : Le conte kabyle. Etude ethnologique (nouv. éd., 4003) , Dialogue de femmes en ethnologie (nouv. éd., 4004) , Des mères contre les femmes. Maternité et patriarcat au Maghreb (nouv. éd. 1996) , Opération oiseau bleu. Des Kabyles, des ethnologues et la guerre d´Algérie (1997) et, en collaboration avec Yves Lacoste, Maghreb, peuples et civilisations (2004)."
"Alors que le gaulois, par exemple, à disparu après quelques siècles de romanisation, la langue et la culture berbères, après treize siècles d´arabisation, se maintiennent vivantes depuis la préhistoire, au Sahara et surtout, dans les montagnes d´Afrique du Nord proches de l´Atlantique et de la Méditerranée.C´est en Kabylie, comme parmi les nombreux Kabyles vivant en France, que cette culture berbère suscite aujourd´hui le plus d´intérêt, avant tout parmi les jeunes, avides de découvrir et de comprendre les réelles richesses de leur patrimoine culturel et historique. Ce dictionnaire entend précisément répondre à leurs préoccupations, comme à celles du plus large public. Il est l´?uvre d´une ethnologue qui depuis près d´un demi-siècle, contribue à la connaissance et à la sauvegarde de la culture kabyle.Il offre à toutes les curiosités son presque millier d´articles, depuis aarch (tribu) jusqu´à zwawa (qui à donné les "" zouaves "" de l´armée française). Il détaille un nombre d´éléments de cette culture berbère en Kabylie : les formes d´organisation économique, sociale et politique - comme par exemple la conception kabyle de la démocratie - et nommément chacune des anciennes tribus. Il décrit aussi les étapes de la vie, les fêtes et les rites, les coutumes, les activités, les arts, jusqu´aux objets de culture matériels spécifiquement berbères que sont le couscous (seksu) ou le burnous (abernus).Les grands hommes ou femmes qui ont fait l´histoire kabyle, les héros, les poètes, les charters ne sont pas oubliés. Sont également pris en compte l´histoire et les changements de l´Algérie contemporaine : la guerre crin d´indépendance, l´émigration et les mouvements politiques d´aujourd´hui. Ainsi, ce dictionnaire s´adresse à tous ceux qui se soucient des problèmes actuels du Maghreb.Camille Lacoste-Dujardin est ethnologue, directrice de recherche émérite au CNRS.Familière de la langue berbère, elle à notamment traduit et étudié plus de sept cents pages de contes kabyles. Elle à publié, aux Editions La Découverte : Le conte kabyle. Etude ethnologique (nouv. éd., 4003) , Dialogue de femmes en ethnologie (nouv. éd., 4004) , Des mères contre les femmes. Maternité et patriarcat au Maghreb (nouv. éd. 1996) , Opération oiseau bleu. Des Kabyles, des ethnologues et la guerre d´Algérie (1997) et, en collaboration avec Yves Lacoste, Maghreb, peuples et civilisations (2004)."
Caractéristiques
Nb Page 396
Dimensions 15,7 cm x 24,2 cm x 3,3 cm
Couverture Broché
Date de Parution 26 mai 2005
Editeur La Découverte Editions
Poids 0.595
EAN13 9782707145888
Rédigez votre propre commentaire
Vous commentez :Dictionnaire de la culture berbère en Kabylie
Votre notation
Dictionnaire de la culture berbère en Kabylie