« J´ai beau connaître vos Ovide et vos Baudelaire, votre savoir à vous ne m´a pas accueilli. Il m´a, au contraire, à chaque instant repoussé soit vers des terres froides où je ne me reconnaissait qu´en changeant de peau, négociant un blanchiment de ce que je suis, soit vers des banlieues où se traite ma culture d´Arabe dont le droit de cité serait si peu recommandable qu´il est indispensable de la déporter dans les vagues régions de l´orientalisme. Alors ? Qui sont les barbares ? Il ne s´agit pas de pointer du doigt un peuple, une région du monde, ne même les citoyens d´un état rendu fou par sa puissance à un moment quelconque de son histoire. Il est dit dans le Coran que n´importe lequel parmi les frères humains possède virtuellement cette culpabilité qui peut se réaliser dans l´acte du meurtre. Le tout est de dompter cette tentation constitutive de l´humain et de la différer indéfiniment. » Youssef SeddikYoussef Seddik, philosophe et anthropologue, helléniste et arabisant, à publié de nombreux ouvrages et traductions dont, aux éditions de l´Aube: Le Coran, autre lecture, autre traduction (2002), Nous n´avons jamais lu le Coran (2004), Le Grand Livre de l´interprétation des rêves (traduction et présentation, 2005) et L´Arrivant du soir (2007).
Rédigez votre propre commentaire