Cent un ghazals amoureux

"Hâfez est le plus célèbre et le plus aimé des poètes lyriques de langue persane.Après six siècles de gloire, il est encore aujourd´hui le charmeur incomparable. On visite son tombeau à Chiraz comme on va en pèlerinage et on consulte le recueil de ses poèmes comme un oracle. Le ghazal, poème d´amour par définition, transporte le lecteur dans un monde fictif peuplé et meublé de tout un personnel et tout un matériel symboliques. On y rencontre des amoureux éperdus, des idoles irrésistibles, des gardiens inflexibles, des jardins paradisiaques, pleins de fleurs merveilleuses et d´oiseaux enchanteurs, envahis de brises parfumées et de zéphyrs messagers.L´Amour est la vraie piété. C´est la voie qui mène au Créneau sublime. Ceux qui la parcourent sont des pèlerins, qui doivent souffrir, mais la soufFrance est joie et la jouissance elle-même est déchirante. La Beauté foudroie ses amants. L´ivresse de l´Amour est aussi celle du Vin devenu, chez les mystiques, symbole de l´extase et perception d´une vérité supérieure. La poésie de Hâfez est nourrie de ces significations.Et elle stigmatise les hypocrites et les bigots qui ignorent cet univers. "" La Voix de l´Outremonde "", tel est le surnom que la tradition à donné à ce poète. Est-il vraiment mystique ? On l´a longtemps pensé, on en doute aujourd´hui : son mystère est l´un de ses charmes. La seule maxime est qu´il faut s´abreuver sans cesse du Vin d´éternité : à chacun de l´entendre comme il voudra. Cette traduction nouvelle offre au lecteur français un reflet surprenant de cette poésie très brillante et très différente de la nôtre par ses conventions, ses moyens et ses beautés. "
"Hâfez est le plus célèbre et le plus aimé des poètes lyriques de langue persane.Après six siècles de gloire, il est encore aujourd´hui le charmeur incomparable. On visite son tombeau à Chiraz comme on va en pèlerinage et on consulte le recueil de ses poèmes comme un oracle. Le ghazal, poème d´amour par définition, transporte le lecteur dans un monde fictif peuplé et meublé de tout un personnel et tout un matériel symboliques. On y rencontre des amoureux éperdus, des idoles irrésistibles, des gardiens inflexibles, des jardins paradisiaques, pleins de fleurs merveilleuses et d´oiseaux enchanteurs, envahis de brises parfumées et de zéphyrs messagers.L´Amour est la vraie piété. C´est la voie qui mène au Créneau sublime. Ceux qui la parcourent sont des pèlerins, qui doivent souffrir, mais la soufFrance est joie et la jouissance elle-même est déchirante. La Beauté foudroie ses amants. L´ivresse de l´Amour est aussi celle du Vin devenu, chez les mystiques, symbole de l´extase et perception d´une vérité supérieure. La poésie de Hâfez est nourrie de ces significations.Et elle stigmatise les hypocrites et les bigots qui ignorent cet univers. "" La Voix de l´Outremonde "", tel est le surnom que la tradition à donné à ce poète. Est-il vraiment mystique ? On l´a longtemps pensé, on en doute aujourd´hui : son mystère est l´un de ses charmes. La seule maxime est qu´il faut s´abreuver sans cesse du Vin d´éternité : à chacun de l´entendre comme il voudra. Cette traduction nouvelle offre au lecteur français un reflet surprenant de cette poésie très brillante et très différente de la nôtre par ses conventions, ses moyens et ses beautés. "
المزيد من المعلومات
عدد الصفحات 256
الأبعاد 14 cm x 22,5 cm x 2,8 cm
الغلاف Broché
Date de Parution ٢٣ سبتمبر ٢٠١٠ م
السلسلة Connaissance De
الناشر Gallimard Editions
الوزن 0.284
EAN13 9782070130320
كتابة مراجعتك
انت تقيم:Cent un ghazals amoureux
Your Rating
Cent un ghazals amoureux