""" Quem vel ximimati in ti teucucuitla michin. "" Ce proverbe nahuatl pourrait se traduire ainsi : "" Oh poisson, petit poisson d´or, prends bien garde à toi ! Car il y à tant de lassos et de filets tendus pour toi dans ce monde. "" Le conte qu´on va lire suit les aventures d´un poisson d´or d´Afrique du Nord, la jeune Laïla, volée, battue et rendue à moitié sourde à l´age de six ans, et vendue à Lalla Asma qui est pour elle à la fois sa grand-mère et sa maîtresse. à la mort de la vieille dame, huit ans plus tard, la grande porte de la maison du Mellah s´ouvre enfin, et Laïla doit affronter la vie, avec bonne humeur et détermination, pour réussir à aller jusqu´au bout du monde."
""" Quem vel ximimati in ti teucucuitla michin. "" Ce proverbe nahuatl pourrait se traduire ainsi : "" Oh poisson, petit poisson d´or, prends bien garde à toi ! Car il y à tant de lassos et de filets tendus pour toi dans ce monde. "" Le conte qu´on va lire suit les aventures d´un poisson d´or d´Afrique du Nord, la jeune Laïla, volée, battue et rendue à moitié sourde à l´age de six ans, et vendue à Lalla Asma qui est pour elle à la fois sa grand-mère et sa maîtresse. à la mort de la vieille dame, huit ans plus tard, la grande porte de la maison du Mellah s´ouvre enfin, et Laïla doit affronter la vie, avec bonne humeur et détermination, pour réussir à aller jusqu´au bout du monde."
Caractéristiques
Nb Page 298
Dimensions 11 cm x 18 cm x 1,5 cm
Couverture Broché
Date de Parution 4 juin 1999
Collection Folio
Editeur Gallimard Editions
Poids 0.15
EAN13 9782070408757
Rédigez votre propre commentaire
Vous commentez :Poisson d'or
Votre notation
Poisson d'or