"Hâfez de Shirâz est, avec Omar Khayyâm, le poète persan le plus célèbre, le plus aimé, le plus récité : même les illettrés en savent de longs fragments par cœur. Il est mort, voici un peu plus de six cents ans, en 1389, dans sa ville natale. Poète d´une époque où le persan était la lingua franca de l´Asie : Iran, Afghanistan, Inde musulmane, Mongolie et Chine, Hâfez à été célébré en Occident, dès 1819, par Goethe. Les traductions se sont multipliées depuis : en allemand, en anglais, en français surtout. Du recueil complet de son œuvre se détachent cinq cents poèmes ou ghazal dont cent ont été retentis ici, et traduits en vers français rythmés, rimés ou assonancés. C´est l´amour, charnel, idéal ou mystique, qui est au cœur de ces poèmes, représentatifs de la spiritualité de l´auteur, de sa vision du monde illusoire d´ici-bas, de sa notion du Temps-Destin. N´a-t-il pas écrit : "" Celui-là ne mourra jamais, dont le cœur ne vit que d´amour. """
Rédigez votre propre commentaire