J´ai écrit le premier volume consacré à la rénovation de la pensée musulmane, Li-Yatma´inna Qalbî, en arabe. Pourquoi ce deuxième volume qui en est la suite annoncée, est-il en français ? La question m´a été posée. Parce que ce livre est inutile pour celui qui ne connaît que l´arabe, voire choquant, sinon plus. Celui qui ne connaît que l´arabe ne se pose pas les questions que pose ce livre. Il est bien dans sa peau et réclame plus de Charia. Parce que aussi, si l´arabe est la langue du Coran, il n´est pas la langue de l´Islam.J´ai pensé au musulman « désemparé », devant une Charia archaïque, par laquelle il est de moins en moins conditionné, et à laquelle il est de moins en moins adapté. Alors, j´ai écrit en français, une langue qui m´est familière, qui fait partie de ma culture, et que je partage avec beaucoup d´autres qui sont de ma culture.Mohamed Talbi, 2009.
Rédigez votre propre commentaire